Romanization of the Chinese language, in particular, has proved a very difficult problem, although the issue is further complicated by political considerations. Another complication is the fact that Mandarin is perceived to be written non-phonetically, and this myth has retarded acceptance of romanization efforts. Because of this, many romanization tables contain Chinese characters plus one or more romanizations or Zhuyin.
-----------------------------
Ideogrammic compounds
•þÒâ×Ö/»áÒâ×Ö hu¨¬y¨¬z¨¬
Translated literally as logical aggregates or associative compounds, these characters symbolically combine pictograms or ideograms to create a third character. For instance, doubling the pictogram ľ mu "tree" produces ÁÖ lin "forest", while combining ÈÕ r¨¬ "sun" and Ô yu¨¨ "moon", the two natural sources of light, makes Ã÷ m¨ªng "bright".
Xu Shen estimated that 13% of characters fall into this category.
Some scholars flatly reject the existence of this category, opining that failure of modern attempts to identify a phonetic in a compound is due simply to our not looking at ancient "secondary readings", which were lost over time.For example, the character °² ¨¡n "peace", a combination of "roof" å² and "woman" Å®, is commonly cited as an ideogrammic compound, purported motivated by a meaning such as "all is peaceful with the woman at home". However, there is evidence that Å® was once a polyphone with a secondary reading of *an, as may be gleaned from the set Šz y¨¤n "tranquil", Šf nu¨¢n "to quarrel", and Ц ji¨¡n "licentious".
Adding weight to this argument is the fact that characters claimed to belong to this group are almost invariably interpreted from modern forms rather than the archaic forms, which as a rule are quite different and often far more graphically complex. However, interpretations differ greatly between sources.