飞翔网 | 幻翔电子杂志 | 星空日志 | 飞翔电台 | 幻游百科全书 @Fance.net

*使用本论坛,表明您已同意遵守论坛守则。| 论坛守则 | 全站每个附件下载仅需一个金币 | 飞翔音乐版(On / Off)
 31 12
发新话题
打印

[剧情讨论] 阿波罗在任P舰舰长时授的是什么衔

阿波罗在任P舰舰长时授的是什么衔

阿波罗在被任命为P舰舰长的时候, 老头给了他一枚领章,当时他已经是少校了,而作为舰长,特别是这种堡垒舰,至少应该授准将衔,但是一方面从少校到准将升的太快,就算是打仗也夸张了,另一方面老头也没这个权力,升将军是要通过政府的。
而P舰沉了以后,阿波罗回到Galactica,居然还是少校(拳击那一集有人管他叫major来着),确实奇怪。
应该是指挥官,这个头衔好像和军衔没有直接的关系
话说要是没有战争的话,卡舰已经是阿波罗指挥了,lee登舰本来就是准备接手这个博物馆的。大妈还要谢赛昂呢,要不然他早回去养老那里还有第二春。
引用:
原帖由 tearheart 于 2008-6-12 17:22 发表
话说要是没有战争的话,卡舰已经是阿波罗指挥了,lee登舰本来就是准备接手这个博物馆的。大妈还要谢赛昂呢,要不然他早回去养老那里还有第二春。
好像没有接手这一说哦
该隐一死,这天下还不是他们老阿家,谁敢不服,太空舱伺候
阿波罗不是去接受Galactica的,准确的说他是上头派去参加退役仪式的,然后巧合的被放到了那架MKII上,所以才会和劳拉的船一起回caprica。
不管是指挥官还是啥的,军衔是军队任命的基础,以阿达马那种终于制度的人,不可能送一个少校去当舰长。而且,当时阿达马不可能预知Pegasus的沉没,这意味着阿波罗的任命应当是长期的,所以应该会有一个可以接受的提升
指挥官应该是个独立出来的职位,与军衔无关吧
Please call me 浪子。
http://www.gtwmxy.cn/
战时临时军衔和永久军衔是有区别的
lee即便不是接手卡舰也还是舰长级的,老大妈在见面的时候说了:“没有亲自去参加lee成为舰长的仪式,就只能在这祝贺他一下了”。那时候他们父子由于lee的哥哥死以至关系比较僵。
引用:
原帖由 tearheart 于 2008-6-13 01:53 发表
lee即便不是接手卡舰也还是舰长级的,老大妈在见面的时候说了:“没有亲自去参加lee成为舰长的仪式,就只能在这祝贺他一下了”。那时候他们父子由于lee的哥哥死以至关系比较僵。
你错了吧,第一次见面是说错过了LEE晋升CAPTAIN,上尉衔,可能是你看的字幕翻错了,翻成了舰长

而对于COMMANDER,个人觉得应该是个军衔的称呼而不是职位,看了不少战争片,不会称呼COMPANY COMMANDER(连长),只会说叫CAPTAIN
但是话说回来,COMMANDER这个军衔,在美国陆军空军中都是没有的,在海军中COMMANDER只是个中校,而海军军衔中则没有COLONEL,海军上校就是CAPTAIN(陆军中CAPTAIN是上尉),所以觉得这个地方BSG有点混乱的说,翻译也出现过一些问题.。比如前面几季,LEE的CAPTAIN被翻成了少校,LEE这时候的军衔我觉得是应该属于空军的,应是上尉,而且鉴于比LEE第一级的STARBUCK是LIEUTENANT,翻成中尉,LEE是上尉才是符合的

作战时的升军衔不会像和平时期那么严格,但是MAJOR直接升为COMMANDER(翻译成少将),这个是有点夸张的,无论如何,还有个资历比LEE不知道深多少的XO呢,而在BAND OF BROTHERS兄弟连中,因为人员损失过大,有过军衔跳级的事情发生,但最多也只有SERGEANT(上士或中士)升为LIEUTENANT(少尉或中尉),但这也有可能没有跳级,上士升少尉(FIRST, SECOND一般都省略了),不过按翻译是中士升中尉,这样已经让很多人哗然了,而LEE这样跳2级,而且是跳成为将军,这个实在是太快了
本帖最近评分记录
受教了,多谢楼上指点,确实是被翻译误导了。
CAPTAIN
海军称谓中的上尉~~~寒 所以 还是要看飞翔翻译的 老R大人做的很精细呢
比如背景的一些谈话也翻译了 好多版本都不翻译的
也说明星舰使用的海军编制 可能是美海军无敌于天下 未尝败绩吧~~

[ 本帖最后由 bk1092 于 2008-6-13 16:56 编辑 ]
而且
CAG也是海军的称谓  Carrier Air Goup 舰载空军大队([美]海军)
caprica曾经指派过一个平民当指挥官,后来挂了。。。
貌似跟军衔没什么关系。。

都是舰队么,用海军编制很应该了,目前也只有海军有舰载机这种设备阿。
引用:
原帖由 lionheart_7887 于 2008-6-13 02:23 发表

你错了吧,第一次见面是说错过了LEE晋升CAPTAIN,上尉衔,可能是你看的字幕翻错了,翻成了舰长

而对于COMMANDER,个人觉得应该是个军衔的称呼而不是职位,看了不少战争片,不会称呼COMPANY COMMANDER(连长), ...
在美军中,军士和军官是两条不同的路径,所以军士变军官是很罕见

军官临时军衔的上升则是很普通的现象,上尉变将军,平民变将军的例子都是出现过的
PS:巴顿当年就以少校的军衔担任过临时上校
引用:
原帖由 bk1092 于 2008-6-13 16:51 发表
CAPTAIN
海军称谓中的上尉~~~寒 所以 还是要看飞翔翻译的 老R大人做的很精细呢
比如背景的一些谈话也翻译了 好多版本都不翻译的
也说明星舰使用的海军编制 可能是美海军无敌于天下 未尝败绩吧~~ ...
美海军无敌于天下 未尝败绩吧

19世纪,智利海军司令跟美国人说,别管闲事,要不派军舰去轰你们
commander在BSG的世界里应该是上校,colonel则是中校,major是少校。
如此一来,战舰舰长就是上校,应该比较正常。指挥多艘战舰才是将军,也就是admiral。
换句话说,Lee只不过是以少校军衔,行临时上校的职责罢了,这在军队里也很正常。

[ 本帖最后由 starxt 于 2008-6-14 16:50 编辑 ]
业余侦探--九流作家
引用:
原帖由 starxt 于 2008-6-14 16:43 发表
commander在BSG的世界里应该是上校,colonel则是中校,major是少校。
如此一来,战舰舰长就是上校,应该比较正常。指挥多艘战舰才是将军,也就是admiral。
换句话说,Lee只不过是以少校军衔,行临时上校的职责罢了 ...
反了,目前的navy的上校是colonel,中校是 commander
引用:
原帖由 starxt 于 2008-6-14 16:43 发表
commander在BSG的世界里应该是上校,colonel则是中校,major是少校。
如此一来,战舰舰长就是上校,应该比较正常。指挥多艘战舰才是将军,也就是admiral。
换句话说,Lee只不过是以少校军衔,行临时上校的职责罢了 ...
的确觉得应该总结BSG世界里的军衔体系,但是,我们总不免会对比到现实的世界里,而相对现实中的军衔设置,BSG里的军衔混乱,并且有缺少若干级别,同时杂糅了海空军衔(陆军军衔大部分和空军一致),例如BSG中的最高军衔ADMIRAL,这是明显的海军军衔,但是COLONEL则是空军军衔,而CHIEF PETTY OFFICER又是海军上士。。。
同时CAPTAIN(海军上校,陆军空军上尉),LIEUTENANT(海军上尉,陆军空军中尉)到底是什么也存在疑问,因为在现实中美国航母的舰载机联队长军衔是海军上校,但是鉴于LEE的资历和年龄,最主要他有晋升为MAJOR(只能是少校,陆军空军军衔),所以CAPTAIN应该对应上尉比较对

至于您说的COMMANDER是上校,有道理的,美国航母的舰长军衔一般就是海军上校,而我的认知是COMMANDER可能是作为职位,而并非军衔的称呼(在海军中COMMANDER只是个中校),但因为COMMODORE(海军准将)貌似就是源于COMMANDER一词(一开始COMMODORE并不是个永久职务,是舰长同级的舰只一起行动时对某一舰长临时性的指派,进行指挥用的),所以我觉得翻译作为准将是可以的,而我记得飞翔一开始的就翻作了指挥官,这也蛮好的,而COLONEL省略掉前面的LIEUTENANT可以代表中校,但是整个BSG从来没听到LIEUTENANT COLONEL这样的称呼,XO TIGH的军衔是上校还是比较适合的

而ADMIRAL,直接翻译成上将可能并不一定合适,因为老ADAMA被授予的军衔可能是VICE、REAR ADMIRAL(中将少将),只是统称为将军,或许ROSLIN真的是不太懂军衔,所以任命的时候也不清楚,因为直接从一开始翻译的准将晋升为上将,汗颜。。。这里也向字幕组提出建议

不过由于我看的军事篇比较多涉及的军衔最高也就到CAPTAIN MAJOR,也可能是我误解了,那还请原谅

石頭,對不起,我愛妳
 31 12
发新话题