飞翔网 | 幻翔电子杂志 | 星空日志 | 飞翔电台 | 幻游百科全书 @Fance.net

*使用本论坛,表明您已同意遵守论坛守则。| 论坛守则 | 全站每个附件下载仅需一个金币 | 飞翔音乐版(On / Off)
发新话题
打印

[TAS] 飞翔能不能也另外弄一集这样恶搞字幕?

飞翔能不能也另外弄一集这样恶搞字幕?

TAS每集比较短,那不是也可以拿一集出来恶搞一下?
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
什么片子啊。。。
有点脑残,看得很累的

may you find peace in heaven
单独的剧集还是可以考虑一下的
要是系列剧,还是不要考验观众了……
只是说弄一集……比如说某季的最后一集或者开始一集,以前DW的一个圣诞预告片也弄过类似的东西,不过没有这个做的老道
感觉对于星际旅行系列剧还是正点好,这也是为什么很多人喜欢飞翔翻译的原因。
因为这样不会干扰导演对剧情的正确表达
平凡中带着普通,普通中透着平凡——这就是普通平凡
乱来可不好.小心误用了词语,给人无限放大.到时候牵扯到民族头上,那就倒霉了.
偶尔来一集 这样的翻译  也很好玩啊。
反对ST这样做,偶都要刻碟的,这样翻译现在看得懂,过几年可能就看不懂了,毕竟火星语变化太快,几年后火星语变了,再看此片可能就会很头痛。
找一集比较幽默的,在正常翻译之余同时搞一集恶搞翻译还是可以考虑的
也许,做成外挂的字幕可能可以吧。让有兴趣的人自己加载,还可以自己写。好像蛮好玩的。
还是不要恶搞的好看,
偶而輕鬆一下是不錯的
不過真要作的話還是外掛字幕的好
感觉有点不伦不类的.......
☆乌托邦平原造船厂☆ 机械幻想的天堂

发新话题