飞翔网 | 幻翔电子杂志 | 星空日志 | 飞翔电台 | 幻游百科全书 @Fance.net

*使用本论坛,表明您已同意遵守论坛守则。| 论坛守则 | 全站附件下载仅需一个金币 | 飞翔音乐版(On / Off)
发新话题
打印

[神秘博士] 求DW第一二三季每一集的中文名

求DW第一二三季每一集的中文名

求DW第一二三季每一集的中文名!!!!!!!!!!!!!!!!我找了很久都找不到
这个……各种翻译都不同的吧,还是英文的好认
告诉一个简便的方法,在版面上神秘博士最喜欢的剧集投票里,会有每集的英文名和介绍
第一輯 Series 1(2005)

1         Rose         博士登場
2         The End of the World         世界末日
3         The Unquiet Dead         借屍還魂
4         Aliens of London         撞毀大笨鐘
5         World War Three         第三次世界大戰
6         Dalek         仇人碰面
7         The Long Game         第五帝國
8         Father's Day         時光倒流
9         The Empty Child         戰火孤雛
10         The Doctor Dances         母子重聚
11         Boom Town         重生機會
12         Bad Wolf         玩串真人Show
13         The Parting of the Ways         背水一戰

The Christmas Invasion         博士回歸

第二輯 Series 2(2006)

1         New Earth         再遇宿敵
2         Tooth and Claw         女皇暗殺令
3         School Reunion         有養教育
4         The Girl in the Fireplace         法國女侯爵
5         Rise of the Cybermen         鐵人襲英倫
6         The Age of Steel         鋼器時代
7         The Idiot's Lantern         勾魂電視
8         The Impossible Planet         宇宙孤船
9         The Satan Pit         撒旦地洞
10         Love & Monsters         愛著魔
11         Fear Her         星際遺孤
12         Army of Ghosts         永別了,羅莎!(上集)
13         Doomsday         永別了,羅莎!(下集)

第三輯 Series 3(2007)

1         Smith and Jones         (無)
2         The Shakespeare Code         勇救莎翁
3         Gridlock         滅世道
4         Daleks in Manhattan         死戰宿敵(上)
5         Evolution of the Daleks         死戰宿敵(下)
6         The Lazarus Experiment         再生惡夢
7         42         焦日之旅
8         Human Nature         戀棧舊夢(上)
9         The Family of Blood         戀棧舊夢(下)
10         Blink         不日公映
11         Utopia         首聚故人(三之一)
12         The Sound of Drums         首聚故人(三之二)
13         Last of the Time Lords         首聚故人(三之三)

The Infinite Quest         《異世奇人》奇異短篇
本帖最近评分记录
  • 乖贝儿 金币 +4 认真回复 2008-4-30 19:45
看来这个是国际台的译名?
真简短, 每个标题都是4~5个字
是啊

我也是这么局的呢
国际台的翻译真是…… 无语 一定要翻的这么差吗

        不抛弃 不放弃
引用:
原帖由 cubetime 于 2008-4-30 19:52 发表
国际台的翻译真是…… 无语 一定要翻的这么差吗
十分赞同,不翻译的这么差不能突出幻翔字幕的赞啊
不能忍了,我把自己翻译的和看过时记住的名字放在后面吧
第一輯 Series 1(2005)

1         Rose         博士登場  / 罗斯
2         The End of the World        世界末日
3         The Unquiet Dead         借屍還魂/不安的死者
4         Aliens of London         撞毀大笨鐘/伦敦的外星人
5         World War Three         第三次世界大戰
6         Dalek         仇人碰面 /戴立克
7         The Long Game         第五帝國 / 漫长的游戏
8         Father's Day         時光倒流  /父亲节
9         The Empty Child         戰火孤雛  /虚空男孩
10         The Doctor Dances         母子重聚  /博士起舞
11         Boom Town         重生機會 /繁荣之镇
12         Bad Wolf         玩串真人Show  /恶狼
13         The Parting of the Ways         背水一戰 / 分别

The Christmas Invasion         博士回歸  /圣诞节入侵

第二輯 Series 2(2006)

1         New Earth         再遇宿敵 /新地球
2         Tooth and Claw         女皇暗殺令  /尖牙利爪
3         School Reunion         有養教育  /学校聚会
4         The Girl in the Fireplace         法國女侯爵  /壁炉少女
5         Rise of the Cybermen         鐵人襲英倫 /赛博人的崛起
6         The Age of Steel         鋼器時代  /钢铁时代
7         The Idiot's Lantern         勾魂電視  /愚人之灯
8         The Impossible Planet         宇宙孤船  /不可能存在的星球
9         The Satan Pit         撒旦地洞
10         Love & Monsters         愛著魔  /爱与怪兽
11         Fear Her         星際遺孤  
12         Army of Ghosts         永別了,羅莎!(上集)  /鬼魂军团
13         Doomsday         永別了,羅莎!(下集)  /死亡之日
第三輯 Series 3(2007)

1         Smith and Jones         (無) /史密斯和琼斯
2         The Shakespeare Code         勇救莎翁  /莎士比亚密码
3         Gridlock         滅世道  /封闭之路
4         Daleks in Manhattan         死戰宿敵(上) /戴立克在曼哈顿
5         Evolution of the Daleks         死戰宿敵(下)/戴立克的进化
6         The Lazarus Experiment         再生惡夢 /Lazarus 实验
7         42         焦日之旅  
8         Human Nature         戀棧舊夢(上) /人类本性
9         The Family of Blood         戀棧舊夢(下) /血之家族
10         Blink         不日公映  /眨眼
11         Utopia         首聚故人(三之一) /乌托邦
12         The Sound of Drums         首聚故人(三之二)/ 鼓声
13         Last of the Time Lords   首聚故人(三之三) /最后的时间领主

The Infinite Quest         《異世奇人》奇異短篇 /无尽的追寻

回复 3楼 的帖子

一看就知道是国际台的译名,特别是那个永别了,罗莎。我第一次就是看这集,因为看了这集采看神秘博士

回复 6楼 的帖子

香港电视台的翻译主要在酷,还有其内容,与原意很多都是没有关系的。他们翻译我也不是很起初想怎么就怎么译,不过多数都是看片子的内容来译

回复 10楼 的帖子

其实我觉得透露内容的名字比较没有艺术感,否则原剧干嘛不直接说内容呢,哈哈
其實直譯是最差的譯名
引用:
原帖由 cubetime 于 2008-4-30 19:52 发表
国际台的翻译真是…… 无语 一定要翻的这么差吗
他們譯得很好喔
引用:
原帖由 rainwalk 于 2008-4-30 21:55 发表
其实我觉得透露内容的名字比较没有艺术感,否则原剧干嘛不直接说内容呢,哈哈
這是英文跟中文的分別,英文這樣起名子可以,但中文如果直譯就很土了。
发新话题