引用:
原帖由 陳小志 于 2005-5-18 23:46 发表
sorry,我一直已為在大陸能看懂繁體只有少數,但聽你這麼一說,就讓我感到,兩岸的影迷可加速交流啦。這到是個好事… ^_^b:015:
晕哦,兄台~~~我倒是一只认为大部分大陆有文化水平都认识繁体,我也觉得很奇怪,反正看到繁体字就知道对应的是哪个字,可是同简体字还是很大区别,这样来看简体字还是继承了传统的正体的结构字形。反倒是很多台湾人不认识简体字,估计在他们看来都是缺胳膊少腿吧。
对了,DVDRIP的BT上有下载,可以去挂英文字幕,
http://www.bittorrent.com/ 这搜索一下~~~就是速度太慢,下了两集坚持不下去了,大家可以一起来加速一下~~~