飞翔网 | 幻翔电子杂志 | 星空日志 | 飞翔电台 | 幻游百科全书 @Fance.net

*使用本论坛,表明您已同意遵守论坛守则。| 论坛守则 | 全站附件下载仅需一个金币 | 飞翔音乐版(On / Off)
发新话题
打印

[其它] 中央电视台电影频道终于放《星际迷航》啦~

引用:
原帖由 superman 于 2008-2-5 18:33 发表
放了就是进步!
以前也放过的说

万众一心,众志成城!

TOP

快完了 我才看上 晕哦 不喜欢企业号的名字 o(∩_∩)o...哈哈
放的是 星空奇兵那集

TOP

ENGAGE好像变成发动了。。。蛮好玩的

万众一心,众志成城!

TOP

我喜欢它的翻译,喜欢它的配音
咳咳
咳咳
咳咳
咳咳
咳咳
咳咳
咳咳...

http://blog.sina.com.cn/UFPStarHawk
终将湮没在无尽时空 如同泪水消失在雨中

TOP

尽管有些地方不太准确,却是相当的流畅舒服(大家不觉得所谓的专业翻译有时很别扭吗,貌似是卖弄学问啊)

http://blog.sina.com.cn/UFPStarHawk
终将湮没在无尽时空 如同泪水消失在雨中

TOP

回家晚了, 没能看上传说中的中文版...........

TOP

不信的话大家按照"专业字幕"叫人来配配音看,很难听的,书面语与口语的差别就体现在这里

http://blog.sina.com.cn/UFPStarHawk
终将湮没在无尽时空 如同泪水消失在雨中

TOP

引用:
原帖由 superman 于 2008-2-5 18:33 发表
放了就是进步!
播放好多年前就引进了的电影不算进步。
友情警告:天若有情天易老,人若多情死得早。

TOP


回家晚的说 没有看到的说

长发滴七的说 呵呵 美~~~~~~~

TOP

额..原来今天我看到的是内地第一次放啊

TOP

音配的奇烂,好象就是那群CCTV8配韩剧的人配的,有个女人的声音极度耳熟,人鱼小姐,金三顺里面就有这个声音

TOP

VCD版中"曲速"翻译成了"曲翘".
人家霍金的书的中文版都翻译成"翘曲"(刚好倒过来),曲翘又有什么不好?

http://blog.sina.com.cn/UFPStarHawk
终将湮没在无尽时空 如同泪水消失在雨中

TOP

什么时候?哪个台?电视剧还是电影

TOP

不过我还是选择原声~

TOP

我觉得这个版本的配音很不错啊

万众一心,众志成城!

TOP

引用:
原帖由 xmcob_jd 于 5/2/2008 21:49 发表
我觉得这个版本的配音很不错啊
恩,相当不错.一起推倒众原声狂~

http://blog.sina.com.cn/UFPStarHawk
终将湮没在无尽时空 如同泪水消失在雨中

TOP

引用:
原帖由 superman 于 2008-2-5 18:33 发表
放了就是进步!
就是
不要一次期望太多

TOP

真看不出Warp翻译成曲翘有什么不对的,Warp Speed就是Warp+Speed,指Warp状态下的Speed,翻译成曲翘速度同样看不出有什么不对的
Warp=曲速?Warp Speed也=曲速?那不就没区别了吗  
至于企业号和进取号的分歧,从来没停止过,将来也不会停止

http://blog.sina.com.cn/UFPStarHawk
终将湮没在无尽时空 如同泪水消失在雨中

TOP

可惜啊。。。我另一个愿望就是放电视剧~估计有生之年是看不到鸟 这点日本那倒是还好。。。可惜是在收费频道上看得到星际迷航和星际之门等最新的剧集。。。。还是共产主义好~

TOP

话说,ST的10部电影不是央视引进的,是中录德加拉音像公司引进的

http://blog.sina.com.cn/UFPStarHawk
终将湮没在无尽时空 如同泪水消失在雨中

TOP

发新话题