飞翔网 | 幻翔电子杂志 | 星空日志 | 飞翔电台 | 幻游百科全书 @Fance.net

*使用本论坛,表明您已同意遵守论坛守则。| 论坛守则 | 全站附件下载仅需一个金币 | 飞翔音乐版(On / Off)
 37 12
发新话题
打印

[VOY] 自译航海家号第7季第24集 [Renaissance.Man]

感谢楼主的付出,但是在字幕组已经做到6季的时候开始倒着做是不是有点做无用功的意思?如果楼主为了自己的兴趣倒也无可厚非,其实楼主可以去翻译DS9,台湾的星舰迷已经翻译了很多了,但是有一些空缺,比如第五季就缺了大概三集吧,4.6.7季已经全部都有字幕了~~~楼主如果有时间以及对DS9感兴趣可以去参与翻译,然后吧翻译好的字幕发给发布人。。。地址是这个:http://caption.scifi-fan.idv.tw/d.htm

无论如何多一些像楼主这样的人,不怕ST在内地不发展~呵呵~~
太多话。
只想走。
引用:
原帖由 小斑点狗 于 2007-11-2 23:56 发表
感谢楼主的付出,但是在字幕组已经做到6季的时候开始倒着做是不是有点做无用功的意思?如果楼主为了自己的兴趣倒也无可厚非,其实楼主可以去翻译DS9,台湾的星舰迷已经翻译了很多了,但是有一些空缺,比如第五季就缺 ...
我只是一时兴起, 能不能持久也不知道, 所以基本上属于玩票心态, 另外我对DS9是非常抗拒的, 所以到现在看了的也不超过三集。
感觉飞翔原创的更精典一些!!关健词更具专业化! 所以我选择等!
回味着昨天、享受着今天、期待着明天、天天都美好!

customavatars/14552.jpg
为什么是亚七?不是应该叫阿七吗?
先下载了再说,谢谢楼主.
支持一下!!
不支持
画面不太好!!!!
是不是从台湾字幕组搞来的
其实,早看过了,DVD套盘从台湾搞来
哈哈哈
为什么不和字幕组合作啊
为什么不和字幕组合作啊先下载了再说,
引用:
原帖由 peterma 于 2007-11-2 03:20 发表
因为我不喜欢受拘束, 现在可以有时间便做, 没时间或没心情便不做, 加入了字幕组便会受到了很多限制。正如一个爱钓鱼的人不会去做渔夫一样, 宁愿一个人单独在岸边垂钓。
是呀!有的时候一种爱好就足以......
不过自私一点,希望你加入字幕组。这样我们看片子的速度可以快点!
哈哈
辛苦LZ了,哈哈~~好东西啊
愿我们每个人都不要遇到马塞人,狮子和大象.
不错,支持一下
楼主大哥辛苦了,   支持支持,   谢谢了.
绝对的科幻迷
楼主厉害啊!真的应该加入字幕组,让翻译工作更加快速!呵呵
现在可能翻译的人太少了 !很不幸我的英语水平懒得一塌糊涂,否则我也能进绵薄之力了!!(*^__^*) 嘻嘻……
临琌单稻
 37 12
发新话题