飞翔网 | 幻翔电子杂志 | 星空日志 | 飞翔电台 | 幻游百科全书 @Fance.net

*使用本论坛,表明您已同意遵守论坛守则。| 论坛守则 | 全站每个附件下载仅需一个金币 | 飞翔音乐版(On / Off)
发新话题
打印

[神秘博士] 原标题《观后感》现改为我就不服

过几天,再来。。。。。。。。。。。
突然觉得异形也算是科幻吧~~~
这帖子怎么又被顶上来了???

如果湘粤一带深目削颊的美人是糖醋排骨,上海女人就是粉蒸肉
粉~我对不起你~
我顶贴了……
因为这个LZ实在有点不明所以~
到底LZ你想說啥?
想問啥涅?
我頂是因爲粉啊~藍衣啊~還有衆多親們說得實在太好了!!
讓我看得熱血沸騰~!!


爲什麽我當初沒看到這帖子涅?
表現大家對博士的愛的帖子啊~

有靶子就有箭……正所謂萬衆一心!

LZ有沒有想過爲什麽大家都反駁你呢?
那就不是大家都有問題啦!
找找自己的原因吧!
You're not alone...三角戀經典語錄
说DW没有深度实在让我觉得愕然。
我如此迷恋DW和TW,就是因为它是我看过的剧集里面最有深度最有趣的。那些隐性的线索分布在各处,初看的时候完全可能忽略,但大家在一起讨论后,看到了,然后说:哦,原来如此啊。这种感觉是如此的快乐有趣。更出色的是,很多东西和伏笔,都是编剧完整贯穿的,是在开动时已经建立了概念的。
而不像近期那些匆忙制作的美剧,只是为了迎合观众的思路就随便改变结构、内容、情节、人物个性。
科幻目前发展到现在已经有了自己的社会功用,一般理解为:以科学作为基础,在其上进行的合理想象,用以影射和警示现代社会中的现实问题和人之间的关系。毕竟,一种题材,如果不能和现实社会联系,怎么能引起人的共鸣,因此,在片中看到和我们社会相关的价值观是非常正常的,一旦没有人能理解片中所要表达的深意,那么就是没有意义的,因此科幻在漫长的发展历史中已经逐渐形成了这样的形式,毕竟还是需要一个生长的根基。

而一般人的理解中必须有外星人、有不明白的机器、模糊的理论、貌似艰深的概念,才是科幻,其实都已经偏离了现在科幻所承载的实际意义,没有群众根基的作品注定不是长久的作品,因此LZ可以放心,DW绝对是非常正统的科幻,包括美剧中很多设定,甚至奇幻的东西,只要能打动我们的,就是有价值的。而到底是不是科幻,有人说过,我们现在的技术在100年前的人看起来就是魔法,我们没法对我们还不明白的未来做预测,因此这个界定真的十分模糊~
搂主根本就没有理解英国文化。。。所以就让他去看他喜欢的美剧好了。。。
兔子不吃肉你没理由非喂它肉吃。。。这是不人道的。。。
莫名其妙的帖子……
看到我翻白眼……
跟LZ这种人说很多DW里边的科幻形象是沿用了以前的
目的是让大家觉得熟悉和有趣
这种复古的作风LZ因为没有去了解DW所以根本不会知道也无法理解

另外,说来这发这个帖子并且与众大人“理论”,是为了得到点理由继续追这部剧,但是当粉大人把一些台词贴出来LZ却要求翻译,这典型的就是不愿去了解DW的表现。这样的表现还有,我就不一一列出来了。不了解一件事物,甚至不愿去了解它,却对其大加指责,这种是什么性质的行为我想没有人会不明白。因此我认为LZ来这里“找继续追下去的理由”纯粹是扯淡。

LZ称美剧有内涵,效果做得好。又因为现在英语已经是普及了的教育,我想LZ的英文水平不会差到哪里去,已经足够理解翻译时经常无法准确的表达出原文意思的情况,这种情况下,DOCTOR WHO虽然很难准确翻译出来,但是LZ应该已经能够看懂它的意思,尤其是在已经看了几集DW的情况下。为什么LZ还要要求别人把片名精确的翻译出来?翻译出来对LZ所认为的“科幻”相关事情又有何关系?话说回来,我在VERYCD上边看到有人翻成“谁人博士”,不知合LZ的意否?

那么咱们再来说说特效问题。24小时跟LOST我都没看过——我想这是个人选择问题,当然LZ也可以指责我肤浅,品味差,就像指责DW一样。但是我看了HEROES。其中一集内森从眼睛先生那里逃脱,是先一飞冲天,然后作水平移动。当他准备从天上水平移动飞走时,他的脚部放出了一股类似于喷气式飞机排出的气体。看到那里的时候我就想问,他到底是喷气式飞机,还是在放屁?

最后对于LZ的态度我很不满。首先LZ一直不断摆出“科幻”两个巨大的字,并不断要求他人下定义。如果LZ真的那么势在必得,为何不自己下一个定义?另一方面,在我看来,LZ所说的“科幻”的意义和平常我看到的不同,LZ已经把它的内涵缩小为“美国的科幻”。不好意思,DW是英国拍的,自然不在您的定义里面。其次,LZ到了后面很少继续论证他的“科幻”及他认为的DW的缺点,而是只抓着出现次数很少的“锁帖”来谈。请问,这很“科幻”么?

综上所述,LZ不了解DW却对其妄加指责,论证严重缺乏论据,并且态度不是正确的与人论辩的态度。

结论,LZ纯粹是来找茬的。
引用:
原帖由 pinkaska 于 2007-6-21 14:03 发表
搂主根本就没有理解英国文化。。。所以就让他去看他喜欢的美剧好了。。。
兔子不吃肉你没理由非喂它肉吃。。。这是不人道的。。。
刚看到……
哈哈哈
好可爱的比喻~~~
好吧我错了……
我晚上要考试我还来这边顶帖……

虽然我知道LZ 8太可能回来看这个帖子……但是我还是看得很郁闷……所以就继续顶上去了……

嗯嗯……复习去……
我恨考试………………
LZ就是无聊来这找 -------------鉴定完毕
大家一起为LZ多
我看了无数的美剧之后   看到了DOCTOR,才发现 !这才是科幻剧啊~~~~比深度 美剧绝对比不上的
話説想起來~某同學說如果第一季度就是他做翻譯的話……
就會翻譯成時間領主……
那不就是劇透~
雖然神秘博士這譯名不響亮……
但是算是恰到好處了~
唯一的缺憾就是不響亮啊!
當初想必翻譯組的人肯定傷透了腦筋……
這種只能意會不可言傳的題目- -||||
就像紅樓夢一樣……
翻譯成英文……
多難啊……
但是大家都知道是啥意思啦~!
是伐!!
我覺得這名字取得真是超級好啊!!![英文原標題] [崇拜創始人的說!太牛了~]
You're not alone...三角戀經典語錄
某同學……千萬不要不高興哦~
人家是站在你這邊的……
You're not alone...三角戀經典語錄
不喜歡就不要看好了,沒有什麼大不得,我本人就覺得很好看,尤其是2005年第一季
吾昏倒,chief同学太可爱了,大家都很可爱,这帖子再次上来了。
chief同学的自定头衔也很有趣哈~~~

如果湘粤一带深目削颊的美人是糖醋排骨,上海女人就是粉蒸肉
欧充分了解楼上的意思,呵呵,攻守分明阿,jack要加油~~
美剧会用很多的场景和特技制造一种感动 但时间长了未免有点麻木 或者说是视觉疲劳 英国的东西不是一直以来都是以含蓄为特征的么 比如小说 我觉得DW给人的感觉还是比较舒服的 脱离了一科幻剧的商业气息 很温馨啊
引用:
原帖由 粉蒸肉 于 2007-5-5 20:51 发表
哈哈,引起众怒了~~~
如果把DW看成爱情,实在是把DW说浅俗了,Rose和Doctor的感情不是简单的爱情就能概括的。
说帅哥美女,巨汗,我们那么多帖子讨论女主不够靓算什么啊?
不过,最无可饶恕的是说DW没深度~~ ...
强烈同意,而且说特效,dw可是一流的,看看bbc的记录片就知道了!!!!
簡單的說
就是英劇與美劇風格上的巨大差異
各位不用太激動

看對味就看
不對味就別看
就這樣
发新话题