飞翔网◎科幻论坛

 找回密码
 加入飞翔

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1974|回复: 6

克拉克的太空漫游——再论注解的必要性

[复制链接]
发表于 2012-11-14 01:41:08 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 春秋风月 于 2012-11-14 01:43 编辑

终于看完了阿瑟●克拉克的太空漫游四部曲(世纪出版集团2007年11月第一版),台湾的译文版本,当然啦,即使不看译者介绍或译后感,单从一些名人或地名的与大陆不同之音译,以及中文数字串“四五二六…”就能看出是取自台版

不知台版书原版是如何的,我曾经批评过天地出版社没有责任心,因其出版的那套阿西莫夫,由头到尾,不见一处有注解;而世纪集团的这一套克拉克,虽则附录里有些名词解释,但在正文中,注解依然少得可怜——实际上,四大本书加起来仅有两处有正文注解。

我随便举两个例子,来说明一下注解的重要性:
1、《2010》,127页,第二十二章,老大哥是谁,该页倒数第四行开始“…驾驶发现号前往与‘老大哥’会面。我不知道这个名字是谁取的——但可想见的是,那些俄国佬并不捧场…”。
我猜不是每个读者都恰好看过《一九八四》(也许在台湾这是必读课外书?),那么,此处加个注解,简要介绍一下乔治奥威尔的那本名著,既完美又能帮助理解情节还能起到科幻推介的作用,一举三得啊

2、《2061》,第三十六章,万恶毒窟,200页,倒数第九行开始“…机器总是落败的一方(女人很罕见,只有几个典型人物,像艾达●勒夫雷斯夫人、葛瑞斯·哈波上将以及苏珊·凯文博士)…”
也许资深科幻迷马上能记起苏珊·凯文是阿西莫夫机器人系列中的其中一位重要角色(克拉克式幽默,不知他需不需要向阿西莫夫支付人物版权?),但我仍是那句话:不是每个读者都看过《我机器人》的吧?而且前两个名字,我完全不知出处,实在是很希望能有个注解,指示一下我该去看哪部名作——能被克拉克引用到文中的,肯定不是三流九教的劣文,绝对值得一看

正文注解可以帮读者更好地了解作品,了解西方文化,了解作者该段文字的微妙之处。我举一个极好的印证例子:贝塔斯曼出版的《海伯利安》及《陨落》,若少了文中的大量正文注解,诱惑力几乎会损失一半……只看过电子版的快找实体书来看吧

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-14 18:41:41 | 显示全部楼层
感谢LZ先趟雷
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-14 14:48:43 | 显示全部楼层
《海伯利安》没注解真是不行,但是克拉克的还好,因为够硬。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-1-19 20:24:04 | 显示全部楼层
昨天差点 在网上拍了一套
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-7-17 15:09:20 | 显示全部楼层
小细节不用太关注吧,够硬就行
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2016-6-21 09:03:43 | 显示全部楼层
初中看的太空漫游;当时很多梗都get不到,要不是注解,真的很看懂……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-11-16 15:00:55 | 显示全部楼层
我觉得《太空奥德赛 2001》的文字比电影好出太多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入飞翔

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|飞翔·科幻网

GMT+8, 2018-2-18 10:50 , Processed in 0.089402 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表