飞翔网
|
幻翔电子杂志
|
星空日志
|
飞翔电台
|
幻游百科全书 @Fance.net
注册
登录
标签
插件
帮助
*使用本论坛,表明您已同意遵守论坛守则。
|
论坛守则
|
全站附件下载仅需一个金币
| 飞翔
音乐版(On
/
Off
)
飞翔网◎科幻论坛
»
英语角 | English corner
» 转帖,翻译成长之路
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
转帖,翻译成长之路
熵焓
小民哥
幻翔字幕组
共和国首席老百姓
帖子
499
主题
34
回复
464
精华
0
积分
13942
威望
18 点
热心
0 点
贡献
2121 点
体力
0 点
金币
3548 元
性别
男
来自
上海
发短消息
加为好友
当前离线
1楼
大
中
小
发表于 2006-5-16 11:02
只看该作者
转帖,翻译成长之路
本人做翻译工作多年,从苦尽甘来中也体会到不少学好翻译、做好翻译的经验和体会,在此愿与有此爱好的朋友分享。同时也希望各位译友,在与我共同探讨中,提出一些有关翻译方面的问题,你需要了解哪些方面的信息,尽管提出来,我将就有关热点问题与大家探讨。
一、什么样的人适合做翻译
根据我的经验,确实不是每个人都适合于做翻译工作,翻译工作是一项极其复杂而又需要有丰富而广博的知识的工作,并且还要有良好的性格。
1、做翻译工作需要有良好的性格,要耐得住寂寞。
有的人坐在那里超过5分钟就坐不住了,百抓挠心,总想出去溜溜,而翻译工作需要坐得住,负责任的翻译有时候为了研究一句话、一个词可能都不愿意去吃饭、睡觉。在别人玩的时候,你可能还需要伏案疾首,在别人蹦迪、踏青的时候,你可能还要一个人独自与文字为伍。
做事毛糙,脾气暴躁也是翻译的大敌。遇到翻译的难题,不是坐下来精心地去想解决的办法,而是在那里暴跳如雷,是做不好翻译的。另外,性格毛糙的人最容易发生误译、漏译等现象。
2、人品要好。
翻译一项服务工作,不论笔译还是口译,都是为用两种不同进行交际的双方进行服务。在翻译时,在翻译时不负责,想翻就翻,不想翻就简单说两句,这是做不好翻译的,这种情况真实地存在。笔译中更要有一种认真负责的态度,决不能乱译、瞎译。另外,还要诚实守信,特别是为翻译公司做兼职翻译,遵守交稿时间是最重要的做人原则,否则可能会影响翻译公司与客户签订的合同,实在完不成任务时应当在与翻译公司联系推迟交稿时间时留有提前量。
3、懒惰的人不适于作翻译。
翻译工作是一项极其复杂、极其辛苦而又需要不断学习的工作,同时在工作中又需要不断思维和记忆。因此,懒惰的人是做不好翻译的。
4、对外语学习和翻译有兴趣的人。
兴趣是最好的老师,有了兴趣才有了进取的真正动力,对于金钱追求所产生的动力是肤浅的、暂时的。翻译史上的大翻译家,都是对翻译有着极其浓厚的兴趣从而投身于翻译事业并终身献给翻译事业。
5、思维开阔、活跃的人。
翻译是人类有史以来最为复杂的工作之一,因此需要有开阔而活跃的思维。
具备上述几点条件,那么你就具备了做翻译的基本条件。
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!
UID
24260
帖子
499
主题
34
回复
464
精华
0
积分
13942
阅读权限
50
来自
上海
在线时间
517 小时
注册时间
2006-2-22
最后登录
2007-10-12
查看详细资料
TOP
GGstar
幻翔字幕荣誉组
狼星——外号狗狗星
帖子
2671
主题
80
回复
2591
精华
0
积分
5486
威望
12 点
热心
0 点
贡献
231 点
体力
1 点
金币
632 元
性别
男
来自
上海
发短消息
加为好友
当前离线
2楼
大
中
小
发表于 2006-5-16 11:48
只看该作者
师兄在说自己吗?
赞一个
UID
25099
帖子
2671
主题
80
回复
2591
精华
0
积分
5486
阅读权限
25
来自
上海
在线时间
641 小时
注册时间
2006-3-19
最后登录
2008-5-16
查看详细资料
TOP
熵焓
小民哥
幻翔字幕组
共和国首席老百姓
帖子
499
主题
34
回复
464
精华
0
积分
13942
威望
18 点
热心
0 点
贡献
2121 点
体力
0 点
金币
3548 元
性别
男
来自
上海
发短消息
加为好友
当前离线
3楼
大
中
小
发表于 2006-5-16 13:02
只看该作者
晕,狼星是损我还是夸我呢
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!
UID
24260
帖子
499
主题
34
回复
464
精华
0
积分
13942
阅读权限
50
来自
上海
在线时间
517 小时
注册时间
2006-2-22
最后登录
2007-10-12
查看详细资料
TOP
dino
dino鬼``
幻翔字幕荣誉组
帖子
85
主题
0
回复
0
精华
0
积分
1734
威望
0 点
热心
0 点
贡献
210 点
体力
0 点
金币
685 元
性别
男
发短消息
加为好友
当前离线
4楼
大
中
小
发表于 2006-5-19 20:35
只看该作者
说我呢吧~~哈哈
看来有潜力
UID
26026
帖子
85
主题
0
回复
0
精华
0
积分
1734
阅读权限
25
在线时间
128 小时
注册时间
2006-4-17
最后登录
2006-10-18
查看详细资料
TOP
xiaomule_06
前衛翔士
帖子
62
主题
0
回复
61
精华
0
积分
304
威望
0 点
热心
0 点
贡献
0 点
体力
0 点
金币
121 元
性别
男
发短消息
加为好友
当前离线
5楼
大
中
小
发表于 2006-5-26 11:33
只看该作者
觉得思维的活跃很重要啊 当然这都是以广博的知识为前提的
UID
26799
帖子
62
主题
0
回复
61
精华
0
积分
304
阅读权限
10
在线时间
90 小时
注册时间
2006-4-30
最后登录
2007-10-10
查看详细资料
TOP
monsterzzz
後衛翔士
帖子
68
主题
2
回复
66
精华
0
积分
216
威望
2 点
热心
0 点
贡献
0 点
体力
0 点
金币
16 元
发短消息
加为好友
当前离线
6楼
大
中
小
发表于 2006-6-2 17:55
只看该作者
嗯,知识广博最重要,还有经验的积累也是不可替代的阿
UID
25196
帖子
68
主题
2
回复
66
精华
0
积分
216
阅读权限
10
在线时间
69 小时
注册时间
2006-3-23
最后登录
2008-3-11
查看详细资料
TOP
xzw
版主
帖子
8440
主题
3404
回复
5036
精华
43
积分
42493
威望
2608 点
热心
0 点
贡献
3060 点
体力
2 点
金币
18643 元
性别
男
发短消息
加为好友
当前离线
7楼
大
中
小
发表于 2006-6-2 20:27
只看该作者
熵焓老兄除了第2条都完全满足,至于第2条 RP嘛。。。嘿嘿
点此加盟幻翔字幕组星际旅行再制作委员会
UID
24910
帖子
8440
主题
3404
回复
5036
精华
43
积分
42493
阅读权限
50
在线时间
2823 小时
注册时间
2006-3-14
最后登录
2008-4-27
查看个人网站
查看详细资料
TOP
自由译者
前衛翔士
帖子
22
主题
7
回复
15
精华
0
积分
312
威望
5 点
热心
0 点
贡献
0 点
体力
0 点
金币
155 元
性别
男
发短消息
加为好友
当前离线
8楼
大
中
小
发表于 2006-7-17 20:39
只看该作者
做翻译不但要耐得住寂寞,更要耐得住清贫,在初入行时更是如此。
翻译做好了绝对是衣食无忧
但如果一门心思发大财的,趁早转行去经商。
忠信翻译
http://faithchina.com/
UID
31885
帖子
22
主题
7
回复
15
精华
0
积分
312
阅读权限
10
在线时间
103 小时
注册时间
2006-7-17
最后登录
2008-4-24
查看详细资料
TOP
杜嘟嘟
後衛翔士
帖子
27
主题
0
回复
27
精华
0
积分
102
威望
0 点
热心
0 点
贡献
0 点
体力
0 点
金币
127 元
性别
男
发短消息
加为好友
当前离线
9楼
大
中
小
发表于 2007-1-19 10:15
只看该作者
立志要作个翻译达人的呵呵。感觉自己还是有很大差距
UID
48125
帖子
27
主题
0
回复
27
精华
0
积分
102
阅读权限
10
在线时间
5 小时
注册时间
2007-1-16
最后登录
2007-2-20
查看详细资料
TOP
Rambaldi
後衛翔士
帖子
78
主题
4
回复
74
精华
0
积分
227
威望
1 点
热心
0 点
贡献
0 点
体力
0 点
金币
110 元
性别
男
发短消息
加为好友
当前离线
10楼
大
中
小
发表于 2007-2-11 22:46
只看该作者
对着楼主的帖子逐一比对,发现我还都具备,毫不夸张地说~
听说做这一行收入还不错啊!
目前好好努力中,准备将翻译作为第二职业,万一哪天失业了也还有碗饭吃。
UID
36696
帖子
78
主题
4
回复
74
精华
0
积分
227
阅读权限
10
在线时间
46 小时
注册时间
2006-9-24
最后登录
2008-5-16
查看详细资料
TOP
huozhiqu
列翼翔士
帖子
2
主题
0
回复
2
精华
0
积分
53
威望
0 点
热心
0 点
贡献
0 点
体力
0 点
金币
102 元
发短消息
加为好友
当前离线
11楼
大
中
小
发表于 2007-2-18 22:07
只看该作者
那么是否可以训练成这样的人呢?
UID
27079
帖子
2
主题
0
回复
2
精华
0
积分
53
阅读权限
5
在线时间
0 小时
注册时间
2006-5-5
最后登录
2007-8-5
查看详细资料
TOP
zmbhero
翔士修技生
帖子
33
主题
0
回复
33
精华
0
积分
45
威望
0 点
热心
0 点
贡献
0 点
体力
0 点
金币
0 元
性别
男
发短消息
加为好友
当前离线
12楼
大
中
小
发表于 2007-3-19 15:09
只看该作者
I'm at present teaching translation in university, sometimes finding some translation works to enjoy myself. In my opinion, being a translator involves in not only hard work but smart and leaping thought, namely, wide view. Don't you think so?
UID
55139
帖子
33
主题
0
回复
33
精华
0
积分
45
阅读权限
5
在线时间
6 小时
注册时间
2007-3-16
最后登录
2008-3-2
查看详细资料
TOP
princewang
翔士修技生
帖子
3
主题
0
回复
2
精华
0
积分
5
威望
1 点
热心
0 点
贡献
0 点
体力
1 点
金币
0 元
发短消息
加为好友
当前离线
13楼
大
中
小
发表于 2007-3-23 17:01
只看该作者
我也想学啊.
可有好介绍?
UID
56364
帖子
3
主题
0
回复
2
精华
0
积分
5
阅读权限
5
在线时间
0 小时
注册时间
2007-3-23
最后登录
2007-3-23
查看详细资料
TOP
奔腾的黄河
列翼翔士
帖子
33
主题
0
回复
34
精华
0
积分
71
威望
1 点
热心
0 点
贡献
0 点
体力
1 点
金币
21 元
发短消息
加为好友
当前离线
14楼
大
中
小
发表于 2007-4-20 16:46
只看该作者
看来是在夸自己呢!呵呵!
确实翻译是比较考验人的
UID
59501
帖子
33
主题
0
回复
34
精华
0
积分
71
阅读权限
5
在线时间
12 小时
注册时间
2007-4-19
最后登录
2007-4-30
查看详细资料
TOP
wanyanle
翔士修技生
帖子
13
主题
0
回复
12
精华
0
积分
15
威望
1 点
热心
0 点
贡献
0 点
体力
1 点
金币
0 元
发短消息
加为好友
当前离线
15楼
大
中
小
发表于 2007-5-2 20:07
只看该作者
不错,受教了!谢谢!
UID
60940
帖子
13
主题
0
回复
12
精华
0
积分
15
阅读权限
5
在线时间
0 小时
注册时间
2007-4-30
最后登录
2007-5-2
查看详细资料
TOP
熵焓
小民哥
幻翔字幕组
共和国首席老百姓
帖子
499
主题
34
回复
464
精华
0
积分
13942
威望
18 点
热心
0 点
贡献
2121 点
体力
0 点
金币
3548 元
性别
男
来自
上海
发短消息
加为好友
当前离线
16楼
大
中
小
发表于 2007-5-7 00:29
只看该作者
要在两种语言中架座桥梁。 现在做字幕有时候会觉得自己的中文语言贫乏,无法合适的表达英文含义。 有时又会觉得自己的翻译太死板,缺乏了灵性。 要经常保持一定的阅读量,不能总是闭门翻译。
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!
UID
24260
帖子
499
主题
34
回复
464
精华
0
积分
13942
阅读权限
50
来自
上海
在线时间
517 小时
注册时间
2006-2-22
最后登录
2007-10-12
查看详细资料
TOP
redkiko
列翼翔士
帖子
21
主题
0
回复
20
精华
0
积分
52
威望
1 点
热心
0 点
贡献
0 点
体力
1 点
金币
28 元
性别
男
来自
北京
发短消息
加为好友
当前离线
17楼
大
中
小
发表于 2007-5-13 23:04
只看该作者
确实是有感触!确实是有感触!
UID
58307
帖子
21
主题
0
回复
20
精华
0
积分
52
阅读权限
5
来自
北京
在线时间
7 小时
注册时间
2007-4-8
最后登录
2007-5-30
查看详细资料
TOP
SAISAN
翔士修技生
帖子
20
主题
0
回复
19
精华
0
积分
29
威望
1 点
热心
0 点
贡献
0 点
体力
1 点
金币
3 元
发短消息
加为好友
当前离线
18楼
大
中
小
发表于 2007-6-24 16:23
只看该作者
謝謝你,讓我了解翻譯這一行的辛酸,頂你一下,辛苦了
UID
68085
帖子
20
主题
0
回复
19
精华
0
积分
29
阅读权限
5
在线时间
2 小时
注册时间
2007-6-23
最后登录
2007-6-24
查看详细资料
TOP
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
版块跳转 ...
> 『庆祝飞翔网成立二周年』及科幻周边团购专版
> 魔音空间站
> 《幻翔》| Fly to Fantasy
> 科学探索 | Discovery
> 幻想塔 | Fancy Tower
> 星舰图书馆
> 海伯利安 | Hyperion
> 原创之星 | sfc.flyine.net
> 英语角 | English corner
> 星际旅行| StarTrek
> 星际旅行系列美图讨论区
> 太空堡垒卡拉狄加 | Battlestar Galactica
> 太空堡垒卡拉狄加美图鉴赏区
> 神秘博士+火炬木小组 | Doctor Who + Torchwood
> 星际之门 | Stargate SG1 & Atlantis
> 火星生活+灰飞烟灭 | Life On Mars + Ashes To Ashes
> 远古入侵 |Primeval
> 异形庇护所|Sanctuary
> 英雄 | Heroes
> 美剧爱好者论坛
> 幻想电影专版 | Movies
> 电影资料馆
> 预告片下载馆
> 飞出个未来 (科幻动画、漫画专版) | Futurama
> 遥远星际+巴比伦5号+暗域魔舰+星舰复国记(太空歌剧系列)
> 超能力&漫画英雄系列专版 | Superman
> 天赐 | Kyle XY
> X档案+4400+泰星来客(科幻悬疑系列)
> 小镇疑云 | Eureka
> 霹雳布袋戏
> 超级水立方 | Super Water Matrix
> 靓图闪秀 | Images Area
> 梦影轩
> 全息甲板 | Holo Deck 1
> 幻想游戏综合论坛 | Game town
> OGame
> EVE online
> 征兵办公室 | Newbie Office
> 站务管理 | Forum Administration
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
积分记录
公众用户组
勋章中心
社区银行
基本概况
流量统计
客户软件
发帖量记录
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计
太空历险奇幻作品《遥远星际》Farscape
科幻恶搞动画《飞出个未来》Futurama
飞翔科幻网号召大家为灾区同胞捐款献爱心
《太空堡垒卡拉狄加》
第一、二季精较版已完成
|
第四季热播中
《星际旅行》中文化再制作委员会
(招募)
幻游F2F制作组诚邀您的加盟
《星际旅行:进取号》Enterprise
全
《星际旅行:航海家号》Voyager
全
《火炬木小组》Torchwood
第二季刚热播完毕
《神秘博士》Doctor Who
第四季热播中
幻翔字幕组11月巨献-《星际旅行:复仇女神》翻译精校版本
GoGoBox您的免费科幻影视分享站
幻翔三月巨献《哈勃的15年科学探索》完美收藏版
幻翔三月巨献《哈勃的15年科学探索》完美收藏版
幻翔字幕组11月巨献-《星际旅行:复仇女神》翻译精校版本
GoGoBox您的免费科幻影视分享站
幻翔三月巨献《哈勃的15年科学探索》完美收藏版
GoGoBox您的免费科幻影视分享站
GoGoBox您的免费科幻影视分享站
GoGoBox您的免费科幻影视分享站
GoGoBox您的免费科幻影视分享站
幻翔字幕组11月巨献-《星际旅行:复仇女神》翻译精校版本
幻翔字幕组11月巨献-《星际旅行:复仇女神》翻译精校版本
幻翔三月巨献《哈勃的15年科学探索》完美收藏版
幻翔三月巨献《哈勃的15年科学探索》完美收藏版
幻翔三月巨献《哈勃的15年科学探索》完美收藏版
GoGoBox您的免费科幻影视分享站
幻翔三月巨献《哈勃的15年科学探索》完美收藏版