[9.29更新] 星际旅行 Star Trek 电影系列1-6 字幕发布/报错
目前完成4, 5和6的字幕..8, 9, 10均有幻翔的字幕
欢迎大家一起来对字幕纠错, 更正建议就发在这里.
字幕和片源发布帖: [url=http://bbs.flyine.net/thread-48246-1-1.html]http://bbs.flyine.net/thread-48246-1-1.html[/url]
ST6中原来的字幕漏了个注释, Parting is such sweet sorrow. 离别是如此甜蜜的悲伤。出自《罗密欧与朱丽叶》,"Romeo And Juliet",第2幕,第2场,莎士比亚著
另外把所有"星际旅行"重新改回成了"星际迷航", 个人喜好, 哈
[[i] 本帖最后由 UFPStarHawk 于 2008-9-29 23:56 编辑 [/i]] 不错,鼓励一下,只完成了5-6还灌上了1-6的标题,真会拉票........:D:
回复 2楼 xjCGI 的帖子
貌似以前小兔言言做过ST7的字幕, 那偶就不重复了:D: 有没有全的字幕啊,1-11?回复 4楼 yq88 的帖子
11还没上映呢, 上映之前1-10字幕肯定能够全了, 现在5, 6有了, 还有幻翔的8, 9, 10:sad2: 好,不管多少,精神可嘉。而且做的也很好 谁有第2的字幕啊 射手上的不能用啊 加载了还是没字幕
回复 3楼 UFPStarHawk 的帖子
其实我还做过4的字幕 [quote]原帖由 [i]小兔言言[/i] 于 2008-8-29 15:26 发表 [url=http://bbs.flyine.net/redirect.php?goto=findpost&pid=1347477&ptid=79067][img]http://bbs.flyine.net/images/common/back.gif[/img][/url]其实我还做过4的字幕 [/quote]
没找到啊,7和4的字幕 中文字幕?谢谢! 谢谢关心星际旅行事业的发展!!!!!!!!!!!!!!11 辛苦了。谢谢 其他剧集的字幕请给出 请继续努力!!!!!!!!!!!!!
回复 9楼 garywank 的帖子
等幻翔发布ST IV的时候就会看到这个字幕了,我就不公开了嘿嘿回复 15楼 小兔言言 的帖子
幻翔正翻译ST4吗?:q:回复 16楼 keanu87 的帖子
字幕是很久以前(大概去年)就做好了,就等时候发布了吧 :lol2: 楼主大好人,真是功德无量 [quote]原帖由 [i]garywank[/i] 于 2008-9-2 20:47 发表 [url=http://bbs.flyine.net/redirect.php?goto=findpost&pid=1355490&ptid=79067][img]http://bbs.flyine.net/images/common/back.gif[/img][/url]没找到啊,7和4的字幕 [/quote]
我找不到3的字幕啊,你找到了吗? :LL 除了3的都找齐了,不如我来做个临时的补全计划,共享目前已有的所有RMVB版本?
:$ 我的压缩技术大家放心,我以前是YYeTs的辛普森专压 呵呵,收藏 弱弱问下
星际奇兵 Star Trek 7: Generations 1994
楼主说“貌似以前小兔言言做过ST7的字幕, 那偶就不重复了”
那个字幕在哪里能找到..
再问下幻翔不出ST7的字幕了么?...都有8 9 10了- - 7-10不是关于光头的故事么..出全多好.. 谢谢!谢谢! 下回去正好在看电影版 辛苦,辛苦!
不过DVDRIP的时间轴和720p的差了很多呀! 謝謝,馬上下下看 !! 辛苦了!请继续努力 好,不管多少,精神可嘉 好,不管多少,精神可嘉。
而且做的也很好 一曲终了,回味无穷,真是舍不得结束啊......
经典的魅力
永恒 :PPB08:支持一下, 不错,去看看!! 星际迷航? trek的意思就是长途跋涉,旅行,所以还是翻译成旅行较合适。似乎港台喜欢翻译成迷航。
学术意见,仅供参考。 我要下来好好看看! 辛苦了辛苦了!我代表所有不劳而获的人感谢你们 感谢,不过只有456的字幕啊 好東東要大家一起分享 哪有这几部电影下载啊? 支持,多谢整理。 我下载的是高清版 能合成单一的字幕吗?
页:
[1]
2