汉译英难点解析 第六篇 赞同与反对
[font=Arial][size=9pt]1.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]大吵大闹[/size][/font][font=Arial][size=9pt] yell bloody murder[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]如果我的妻子知道我为他们花了多少钱,她一定会大吵大闹的。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]My wife will certainly yell boldly murder when she learns how much I have spent for them.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]2. [/size][/font][font=宋体][size=9pt]很像[/size][/font][font=Arial][size=9pt] the spitting image of [/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]小李真象他的爸爸,在老婆面前象条虫似的。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]Xiao Li is plain the spitting image of his father, who behaves just like a lamb in front of his wife.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]3. [/size][/font][font=宋体][size=9pt]绝交信[/size][/font][font=Arial][size=9pt]Dear John[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]贝克收到他女朋友的绝交信的那天简直都气疯了。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]Beck went plain crazy with anger on the day when he received his Dear John from his exgirlfriend.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]4.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]不能轻信[/size][/font][font=Arial][size=9pt]take something with a grain of salt[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]他说的话你可不能全信,他是个说谎不带脸红的人。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]You must always take what he says with a grain of salt. He’s a born liar.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]5. [/size][/font][font=宋体][size=9pt]告发,检举[/size][/font][font=Arial][size=9pt] blow the whistle[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]据说检举这件事的政府官员也被调职了。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]It’s said that those government officials who had blown the whistle also got transferred.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]6. [/size][/font][font=宋体][size=9pt]指控[/size][/font][font=Arial][size=9pt] charge somebody with [/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]他被指控犯有强奸罪而被逮捕了[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]He was charged with raping and got arrested.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]7.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]刮目相看[/size][/font][font=Arial][size=9pt]sit up and take notice[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]他最近出了几本十分畅销的书,这使得很多人对他刮目相看[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]He has published a number of books and they all become best-sellers, the fact of which makes many people sit up and take notice.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]8.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]挺不错的[/size][/font][font=Arial][size=9pt] be hunky-dory[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]他的女朋友挺不错的,跟谁都合得来。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]His girlfriend is hunky-dory, getting on nicely with almost everyone.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]9.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]已经……了[/size][/font][font=Arial][size=9pt] be over[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]电影已经完了[/size][/font][font=Arial][size=9pt] The film is over.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]10.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]断断续续[/size][/font][font=Arial][size=9pt]be off and on [/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]我断断续续学了[/size][/font][font=Arial][size=9pt]12[/size][/font][font=宋体][size=9pt]年的英语了。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]I have been learning English off and on for 12 years.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]11.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]亏你说得出来[/size][/font][font=Arial][size=9pt] I like that![/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]你是说男人应该娶几个老婆?亏你说得出来![/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]Did you say that a man should have several wives? I like that![/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]12.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]闭上嘴[/size][/font][font=Arial][size=9pt] button one’s lip/zip ones lips[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]闭上嘴!难道你看不出来人家不爱听么?[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]Zip your lips. Can’t you see they’re annoyed?[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]13.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]真的阿[/size][/font][font=Arial][size=9pt] you don’t say[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]我已经和丽玲结婚了。[/size][/font][font=Arial][size=9pt]
Li ling and I are married.[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]真的阿!你真幸运[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]。[/size][/font][font=Arial][size=9pt]
You don’t say! You are lucky.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]14.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]再合适不过了[/size][/font][font=Arial][size=9pt] suit somebody to a T[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]这个颜色对你再合适不过了。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]This color suits you to a T.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]15.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]让人看不下去[/size][/font][font=Arial][size=9pt]an eye-sore[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]看那两个年轻人在那里又搂又吻的真让人看不下去。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]The two young guys’ caressing and spooning there are plain an eye-sore.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]16.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]不能用了[/size][/font][font=Arial][size=9pt] be done for[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]这件大衣不能穿了。买件新的吧。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]Buy yourself a new coat. This one is already done for.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]17. [/size][/font][font=宋体][size=9pt]不理不睬[/size][/font][font=Arial][size=9pt]not even give a tumble[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]小李三番五次的说他喜欢小刘,可是小刘对他不理不睬[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]Xiao Li says that he likes Xiao Liu but she doesn’t even give him tumble.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]18.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]拒绝某人的求婚[/size][/font][font=Arial][size=9pt]give somebody the mitten[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]她说她的求婚被拒绝了。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]She said that she had been given the mitten.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]19.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]为……说句好话[/size][/font][font=Arial][size=9pt]put in a good word for[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]你可以去找老王,让他在老板面前为你说句好话。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]You may go to Lao Wang and ask him to put in a good word for you in front of the boss.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]20.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]怎么也不……[/size][/font][font=Arial][size=9pt] can’t for the life of one.[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]我怎么也想不起他的电话号码了[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]I can’t for the life of me remember his telephone number.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]21.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]绝对没有[/size][/font][font=Arial][size=9pt]I’d eat my hat if I had…[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]我绝对没有把那个消息告诉她。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]I’d eat my hat if I had disclosed the news to her.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]22.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]算了吧[/size][/font][font=Arial][size=9pt]call it quits[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]算了吧。他既然已有新欢,我也就不打算和他复婚了[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]I’d call it quits, and I would not remarry him for that he’s already had his new woman.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]23.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]合格[/size][/font][font=Arial][size=9pt]be up to grade [/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]他们的新产品基本上都是合格的。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]Their new products are near up to grade.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]24.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]我同意[/size][/font][font=Arial][size=9pt]I’ll drink to it.[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]你是说我们今晚到饭馆去吃么?这个我同意[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]
Did you say we’d eat out tonight? I’ll drink to that.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]25. [/size][/font][font=宋体][size=9pt]严加训斥[/size][/font][font=Arial][size=9pt]give somebody a dressing down[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]老板听到那个消息后严厉训斥了参与此事的职员。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]On hearing the news, the boss gave a dressing down to all those clerks that were involved in the business.[/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]26.[/size][/font][font=宋体][size=9pt]一个字也不说[/size][/font][font=Arial][size=9pt]not breathe a word[/size][/font]
[font=宋体][size=9pt]她的嘴很紧,直到现在对那件事她也没有吐露一个字。[/size][/font][font=Arial][size=9pt][/size][/font]
[font=Arial][size=9pt]She ‘s tight-mouthed .So far she has not breathed a word about that[/size][/font] 有点抓狂~~ 你发的东西很不错我想帮忙顶起来 你发的东西很不错我想帮忙顶起来
页:
[1]
