『报到帖』喜欢BSG的都进来喊一声:SO SAY WE ALL~~
[mp3]http://mumayi1.999kb.com/pic/2007-03-11/cf7ahx3boirlv6oxgazz.mp3[/mp3]很不错的感觉啊~~
进来就喊一句拉~~
[size=7][color=red]SO SAY WE ALL!![/color][/size]
[[i] 本帖最后由 xmcob_jd 于 2007-11-9 13:24 编辑 [/i]] 现在他们用的口号是Always together! Always together!
纯属跟帖;P SO SAY WE ALL!! So say we all keep watching this interesting drama.
[[i] 本帖最后由 poorboy 于 2006-10-20 17:18 编辑 [/i]] So say we all
看来楼主想盖楼啊 SO SAY WE ALL~~~~
這句話還滿有涵義的 有深度! 推一把 SO SAY WE ALL~~~~
支持~!!!! We All Love You ! (Cylon Number 8) Always together! SO SAY WE ALL!!
SO SAY WE ALL!!
SO SAY WE ALL!! 为啥要说all?
应该是So say we are! SO SAY WE ALL 再次进来一下
so say we all [quote]原帖由 [i]太空堡垒[/i] 于 2006-10-21 22:04 发表
为啥要说all?
应该是So say we are! [/quote]
想问下为什么说So say we are的理由是什么。
听过So say we all的理由: 该句为倒装,还原为we all say so. 我想意思也为we all think so. 只是say这个动词表达的动作更强,让人更容易认同,我们是一起,一边的。
不知So say we are的理由。 好像没听到we are 啊 SO SAY WE ALL!! galactica 版成宗教圣地了, 大家都跟着喊: SO SAY WE ALL !!
哈哈.
ps. 没听过 we are 那句做祷告的, 不知道啥意思. 就知道 so say we all 是 so let it be , so be it的意思, 跟听神甫祷告完毕时, 大家跟着喊 "amen!" 那句一样. So say we all!
This is the best Tv series since the Robotech!! SO SAY WE ALL
看了以前的中文字幕,看到了很多翻译的版本:
神佑众生,上帝保佑,众志成城,视死如归......... SO SAY WE ALL
那个视死如归也太扯了吧 SO SAY WE ALL:victory: 就直接so say we all,翻译了反而有些偏 应该是SO SAY WE ALL.官方网上是这样说的!!绝对没错.这句话很有力量啊,我很喜欢. 不是说看BSG的人多了吗,看看有多少人拉~~都来留一句吧:loveliness: 天佑我辈!!!!!!!! So say we are All rise!
So say we all!
不太像宗教,倒有军队集结完毕训话的感觉。 SO SAY WE ALL!! so say we all 有一种我族患难与共,挽臂同行的感觉。 SO SAY WE ALL :victory:
好久没喊了,再进来喊一下润润嗓子:lol SO SAY WE ALL!!!
他们什么时候改说 always together?!!!
SO SAY WE ALL! SO SAY WE ALL!!
进来喊声 SO SAY WE ALL!! SO SAY WE ALL!! :handshake So say we all!
进来支持一下 Always together!
:victory: So say we all! So say we all!
也来凑凑热闹!
我们国家的那些演说都可以扔进臭水沟 SO SAY WE ALL!!!!
老头子演说总是那么带劲
