楼主能翻译下是什么意思吗
看完贴了 崩溃 崩溃 灌水 灌水!!
受不了 太扭捏了 晕阿
不过这句话确实不错 欧喜欢
天哪
这个帖子第一页都是……
可惜表情里没有吐的
“你给爆荔我就让人禁言你.呵呵..”
这个版主真的有这种权利吗?
太可怕了!(not a joke not a joke not a joke~~)
黑黑是的是的,赞成哦!!:)
SOORY...I HAVEN'T WATCH THAT FILM.....
不错,就是搞成黄色太难看了.
不错的台词.....
There's a little bit grammar problems
用这样的话“求婚”的话,那岂不是……?
希望所有的新娘们都不要看过这部电影……undefined
楼主是要示爱啊!呵呵。不知道哪位帅哥有这样的好福气
呵呵^_^
With this hand, I will lift your sorrows
Your cup will never empty, for I will be your wine
With this candle, I will light your way in darkness
With this ring, I ask you to be mine
:) :loveliness:
应该是结婚说的话,以前在骷髅新娘的动画片里面听过,Jonny Depp配得好到位
第一页居然全都是……无语了:cc3:
强贴揍素介样被顶起来滴:cc9:
看来要找个会E文的老婆才行。。。
这段话是结婚仪式上说的,是在电影里那样的年代,那样的情况,才会有的台词,听起来觉得象莎翁的什么台词了,带市主角也够笨的,说英文的好要背那么久么??有他那么长时间我都背下来了....BS一下男主人公.
PS:觉得这电影有问题,僵尸新娘都能有时间变成僵尸了,都那么久过去了,骗她的男人还可以参加男主人公的婚礼,这僵尸变的快点了吧
这段话是结婚仪式上说的,是在电影里那样的年代,那样的情况,才会有的台词,听起来觉得象莎翁的什么台词了,但是主角也够笨的,说英文的好要背那么久么??有他那么长时间我都背下来了....BS一下男主人公.
PS:觉得这电影有问题,僵尸新娘都能有时间变成僵尸了,都那么久过去了,骗她的男人还可以参加男主人公的婚礼,这僵尸变的快点了吧
看不懂~!!!
要加強了
看不懂~!!!
要加強了
好东西,马上回来,等我哦
好的,谢谢,支持。
[quote]原帖由 [i]苏娜娜[/i] 于 2006-6-1 13:23 发表 [url=http://bbs.flyine.net/redirect.php?goto=findpost&pid=257027&ptid=19349][img]http://bbs.flyine.net/images/common/back.gif[/img][/url]
你们是在版聊加调情吗…………玩笑玩笑……玩笑而已…… [/quote]
哈哈,同感。
僵尸新娘。。还真没注意过英文他们怎么说的。好久以前看得了
不只到这个电影好看不
very useful
看完贴了 崩溃 灌水 灌水!!
真是足够经典的对白,应该能让女生感动下
thanks. Very good for propose.
to the world, u r someone; to someone, u r the world
这句也不错啊
貌似我还没看过这个片子。。。 我看下 光看字没感觉
我是冲着DEPP去看的这片子
很浪漫的句子,就是对中国人不实在了~
我只需要一句简单而真诚的“will you marry me”,呵呵
一男 一女 顶 起 一贴
没钱了,来钱来钱多来点钱
:sweat: :funk: :funk: :funk: :funk:
卡卡卡卡~~ 卡卡卡卡~~ 卡卡卡卡~~ 卡卡卡卡~~
you cup? not your cup?
第一次看到这句的时候,我想歪了,看到后面的wine才知道原来是酒杯而不是?杯……
谁把这贴顶上来的。。。看得我脸都红了。。
求婚不用这么烦,
男:“em hem?”
女:“em!”
[[i] 本帖最后由 superjaffa 于 2008-5-8 16:56 编辑 [/i]]
米有看过这个片子…………
还好啦 喜好不同
